亚博游戏娱乐平台官网|网页版 066-42959050

关于春节的起源和习俗,要怎么讲给孩子听?附英文版

作者:亚博游戏娱乐网页版 时间:2022-04-17 00:10
本文摘要:自从孩子会说话,就酿成了“十万个为什么”,老母亲肚里要是没点存货,一不留心就招架不住了!马上就要过年啦!为什么要过年?压岁钱是什么?为什么要贴对联……你想好怎么回覆了吗?春节起源夏历新年,也称为春节,是中国最重要的节日,它的历史可以追溯到3500年前,人们在每年的开始或竣事时举行祭祀仪式,以纪念神灵和祖先。经由漫长的历史沿革,从民国时期开始,春节正式被定在夏历正月月朔这一天。

亚博游戏娱乐网页版

自从孩子会说话,就酿成了“十万个为什么”,老母亲肚里要是没点存货,一不留心就招架不住了!马上就要过年啦!为什么要过年?压岁钱是什么?为什么要贴对联……你想好怎么回覆了吗?春节起源夏历新年,也称为春节,是中国最重要的节日,它的历史可以追溯到3500年前,人们在每年的开始或竣事时举行祭祀仪式,以纪念神灵和祖先。经由漫长的历史沿革,从民国时期开始,春节正式被定在夏历正月月朔这一天。

像其他传统节日一样,关于春节也有许多神话故事,其中流传最广的故事要数年兽的传说啦!年兽是一头凶猛的怪兽,它总是在新年的时候泛起,吃掉许多牲畜、农作物,甚至还会吃人!让人闻风丧胆。听说一个智慧的老人,发现年兽畏惧庞大的声响和红色的工具,厥后人们就在年兽快来的时候放鞭炮,在门窗上挂红色的灯笼、贴红色的对联来吓跑年兽。逐步的,年兽就不敢再来作乱了。

我们可以用简朴的英文来给孩子先容年:Chinese New Year, or the Spring Festival, is the most important and longest of all Chinese festivals.The history of the Chinese New Year festival can be traced(追踪) back to about 3,500 years ago.People held sacrificial ceremonies(祭祀仪式) in honor of(向…表现敬意) gods and ancestors(祖先) at the beginning or the end of each year.Like all traditional festivals in China, Chinese New Year is steeped(充满) with stories and myths(神话). One of the most popular is about the mythical beast(神兽) Nian , who ate livestock(牲畜), crops, and even people on the eve of a new year.It's said that a wise old man figured out that Nian was scared of loud noises and the color red. So people set off firecrackers(鞭炮),put red lanterns(灯笼) and red couplets(对联) on their windows and doors to stop Nian from coming inside. Crackling bamboo (later replaced by firecrackers) was lit to scare Nian away.春节习俗作为中国人最最重视的节日,人们在春节期间有着很是富厚的传统运动。由于幅员辽阔、民族众多,差别地域民俗也有所差别,但大部门地域都有下面这些春节习俗。

扫除衡宇、装饰衡宇、购物首先是扫除、装饰衡宇以及购物。许多人提前十几天就开始春节大扫除,不仅屋里屋外要扫除一遍,连所有的窗帘布艺都要换洗一新!人们通过彻底的扫除代表了离别旧年,迎接新年的愿望。然后在扫除一新的衡宇里外挂上灯笼、贴上对联、年画等等,一派喜气洋洋的气氛就出来了!这些传统的装饰物通常另有辟邪和祈愿的寓意。

然后是购物。春节一直以来都是消费旺季,纵然是平时很是节俭的人,到了春节也会慷慨一把,购置大量的新年食品、装饰品以及衣服等等,连小朋侪都市唱“新年到,新年到,穿新衣,戴新帽”……接下来给大家一些相应的英文参考:House-CleaningPeople carry out a thorough ‘winter-cleaning’ of their houses.This is called "sweeping away the dust", and represents(代表) a wish to put away old things, bid farewell(离别)to the old year, and welcome in the New Year.Putting Up New Year DecorationsHouses are decorated(装饰) with red lanterns(灯笼), red couplets(对联), Paper-cut(剪纸), and New Year’s paintings(年画). Putting up those decorations are thought to keep evil (邪恶)away and pray(祈祷) for health and peace.New Year ShoppingChinese New Year’s is a boom(激增,繁荣) time for shopping. People buy New Year’s food and snacks(零食,点心), New Year’s decorations, and New Year’s clothes.享受团圆饭过年意味着全家人一起团团圆圆庆祝欢喜的节日。除夕这天,不管离家多远,人们都要远程跋涉,赶回家吃团圆饭。一年一度的“人口大迁徙”就由此而来。

除夕晚上,人们经常几世同堂围坐在餐桌旁,一起享受美食和团圆的时光。泛起在除夕餐桌上的食物通常有鱼(寓意年年有余)、饺子(寓意更岁交子,团圆福禄)、年糕(谐音年年高升)等等,都包罗了对未来的优美期望。

英文参考:Enjoying a Reunion(团聚) DinnerThe New Year's Eve Feast (盛宴)is a "must-do" dinner . People try very hard to make this family event, often traveling long distances. This is the main reason for the huge travel stress throughout China.Big families including several generations(一代人) sit at round tables and enjoy the food and time together.Dishes with lucky meanings must be included in the dinner such as fish, dumplings, and niangao (sticky rice cake).看春晚除夕晚上另有一项重大的运动,是全家一起寓目央视新年晚会。晚会从晚上8点开始,一直连续到午夜,汇聚了包罗传统、民俗和盛行在内的许多精彩节目,是很是盛大的一场演出。邻近零点时,全国人民随着晚会主持人一起倒计时,迎接新年第一天的到来。英文参考:Watching CCTV's New Year Gala(联欢会)It's become customary(习惯) for many families to watch the CCTV New Year Gala while having their dinner.The Gala starts at 8 pm and ends when the Chinese New Year arrives at midnight.It features(以……为特征) traditional(传统的), folk(民俗的), and pop(盛行的) performances from China's best singers, dancers, and acrobats(杂技演员).燃放烟花爆竹以前没有禁放烟花爆竹时,当零点的钟声响起家家户户都市燃放烟花爆竹,周遭几里劈里啪啦的响声此起彼伏,人们看不到相互,却用鞭炮的遥相呼应配合庆祝这激感人心的时刻。

人们相信鞭炮声越响,来年的生意和收成就会越好。英文参考:Setting Off Firecrackers and FireworksThe moment New Year arrives there is a cacophony (嘈杂声)of fireworks and firecrackers all around. Families stay up for this joyful moment.It’s believed that the louder the firecrackers, the better and luckier it will be for business and farming in the coming year.发压岁钱接下来这个习俗,可是我们的孩子最喜欢的啦!没错,就是发压岁钱!孩子们都市在春节获得尊长(怙恃祖怙恃七大姑八大姨娘舅叔叔)发给的压岁钱。人们通常把压岁钱放在印有吉祥话的红包里,祝愿孩子新年好运,康健发展。

英文参考:Giving Red Envelopes (Lucky Money) to KidsChildren usually get red envelopes from their parents 、 grandparents and other elders .Money in red envelopes is believed to bring good luck, so it's called lucky money.春节常用词汇下面是春节最常用的英文词汇,点击长按即可生存得手机,供大家收藏备用哦!。


本文关键词:亚博游戏娱乐平台官网,关于,春节,的,起源,和,习俗,要,怎么,讲给

本文来源:亚博游戏娱乐平台官网-www.china-shxf.com